К 170-летию первого издания эпоса
фото1

27 февраля, накануне международного Дня "Калевалы" за круглым столом Национального музея Республики Карелия собрались лингвисты, этнографы, фольклористы, музейщики и просто неравнодушные к народной поэзии и к эпической поэме "Калевала".

Открывая научную дискуссию, исследователь карельского фольклорного наследия Карелии Мария Кундозерова обозначила круг дискуссионных вопросов. Беседа, продлившаяся без малого два часа, была очень оживленной.

— «Калевала» будоражит умы, и не только ученых, — сказал во вступительном слове Михаил Гольденберг и с сожалением отметил, что знают ее плохо.

На круглом столе затронули множество актуальных тем. О том, что «Калевала» так и не стала брендом Карелии, хотя могла бы. О языке, который выработал Лённрот и который понимали все. Об именах из «Калевалы», заменивших в Финляндии в начале XX века шведские. О том, что необходимы новое переложение «Калевалы» для детей, комиксы на основе ее сюжетов.

Круглый стол прошел на фоне выставки «Калевала»: Осмо Бородкин, Мюд Мечев, Георгий Стронк».Выставка работ к 170-летию полного издания».
Выставка продлится до 17 марта.

 

фото
фото